It was ten years ago. Michel Petrucciani was on his way back from California when
Jean-Jacques Pussiau produced this record. After the trio sessions (owl 025), this
album marks an important step along the pianist's path. The signs are clearly there
of obvious musical emancipation. The numerous risks he takes all point unmistakably
to a new attitude in musical discourse. Michel improvises of course on the melodic
level, but also on the harmonic plane, which is something new for him; "Round Midnight"
is a perfect example.
We played together a lot at that time, but his trip had obviously changed him.
Under the mellow Californian skies he had found new musical ideas, and his compagnion,
Erlinda. Compared with the promised land, Toulon was out of the race. I was destined to
lose a brother in jazz and a friend; I was already saddened.
Later, it was the Big Apple which would swallow up Michel. Ten years afterwards, this
album amply demonstrates once more his immense and precocious talent ("He is nineteen
years old on this date"); I hope he always keeps the same adventurous spirit and vitality
which have made him our greatest ambassador for the music of jazz.
Aldo Romano
Es ist zehn Jahre her. Michel Petrucciani kam gerade aus Kalifornien zurück, als Jean-Jacques
Pussiau diese Platte produzierte. Nach den Trio-Sessions (Owl 025), markiert dieses Album
einen wichtigen Schritt in der Karriere des Pianisten. Es fand ganz offensichtlich eine
musikalische Emanzipation statt. Die zahllosen Risiken, die er einging, deuten unmissverständlich
auf eine neue Einstellung im musikalischen Vortrag hin. Michel improvisiert natürlich auf
melodischer Ebene, aber auch mit harmonischen Mitteln, was neu für ihn ist; "`Round Midnight"
ist ein perfektes Beispiel.
Wir haben zu dieser Zeit oft zusammen gespielt, aber diese Reise hat ihn offensichtlich
verändert. Unter dem weichen kalifornischen Himmel hatte er neue musikalische Ideen und
seine Lebensgefährtin Erlinda gefunden.
Im Vergleich mit dem gelobten Land verlor Toulon das Rennen. Es war mein Schicksal einen
Bruder im Jazz und gleichzeitig einen Freund zu verlieren; ich war da schon traurig.
Später würde der Big Apple Michel verschlucken. Zehn Jahre später demonstriert dieses Album
noch einmal sein immenses und kostbares Talent ("Er ist 19 Jahre alt zu der Zeit"); ich
hoffe, er behält immer seinen abenteuerlichen Geist und seine Lebensfreude, die ihn zu
unserem größten Botschafter für den Jazz gemacht haben.
Aldo Romano
(Übersetzung: Sven Ochsenbauer)
|